Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. Martin Bible Mais j'aurai soin que vous puissiez aussi après mon départ vous remettre continuellement ces choses dans votre souvenir. Darby Bible mais je m'etudierai à ce qu'apres mon depart vous puissiez aussi en tout temps vous rappeler ces choses. King James Bible Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance. English Revised Version Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance. Trésor de l'Écriture I will. Deutéronome 31:19-29 Josué 24:24-29 1 Chroniques 29:1-20 Psaume 71:18 2 Timothée 2:2 Hébreux 11:4 these. 2 Pierre 1:4-7,12 Links 2 Pierre 1:15 Interlinéaire • 2 Pierre 1:15 Multilingue • 2 Pedro 1:15 Espagnol • 2 Pierre 1:15 Français • 2 Petrus 1:15 Allemand • 2 Pierre 1:15 Chinois • 2 Peter 1:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Pierre 1 …14car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus-Christ me l'a fait connaître. 15Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. Références Croisées Luc 9:31 qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem. Luc 12:58 Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison. |