Ecclésiaste 11:1
<< Ecclésiaste 11:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras;

Darby Bible (1859 / 1880)
Jette ton pain sur la face des eaux, car tu le trouveras après bien des jours.

Martin Bible (1744)
Jette ton pain sur la surface des eaux; car avec le temps tu le trouveras.

קהלת 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שַׁלַּח לַחְמְךָ עַל־פְּנֵי הַמָּיִם כִּי־בְרֹב הַיָּמִים תִּמְצָאֶנּוּ׃

Ecclesiastes 11:1 New American Standard Bible (© 1995)
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.


Matthieu 10:42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide à l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.
Galates 6:9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.
Hébreux 6:10 Car Dieu n'est pas injuste, pour oublier votre travail et l'amour que vous avez montré pour son nom, ayant rendu et rendant encore des services aux saints.
Deutéronome 15:10 Donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.
2 Samuel 17:29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangeassent; car ils disaient: Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert.
Proverbes 19:17 Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.
Ésaïe 32:20 Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'âne!