Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu, Martin Bible C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel dit ainsi : parce que tu as élevé ton cœur, comme si tu étais un Dieu : Darby Bible -à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as eleve ton coeur comme un coeur de dieu, à cause de cela, King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thine heart as the heart of God; English Revised Version therefore thus saith the Lord GOD: Because thou hast set thine heart as the heart of God; Trésor de l'Écriture Because Ézéchiel 28:2 Exode 9:17 Job 9:4 Job 40:9-12 1 Corinthiens 10:22 2 Thessaloniciens 2:4 Jacques 1:11 Links Ézéchiel 28:6 Interlinéaire • Ézéchiel 28:6 Multilingue • Ezequiel 28:6 Espagnol • Ézéchiel 28:6 Français • Hesekiel 28:6 Allemand • Ézéchiel 28:6 Chinois • Ezekiel 28:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 28 …5Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton coeur s'est élevé. 6C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu, 7Voici, je ferai venir contre toi des étrangers, Les plus violents d'entre les peuples; Ils tireront l'épée contre ton éclatante sagesse, Et ils souilleront ta beauté.… Références Croisées Exode 9:17 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller, Ézéchiel 28:2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ton coeur s'est élevé, et tu as dit: Je suis Dieu, Je suis assis sur le siège de Dieu, au sein des mers! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu. |