Genèse 39:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Alors elle lui parla ainsi: L'esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.

Martin Bible
Alors elle lui parla en ces mêmes termes, et dit : Le serviteur Hébreu que tu nous as amené, est venu à moi, pour se moquer de moi.

Darby Bible
Et elle lui parla selon ces paroles, disant: Le serviteur hebreu que tu nous as amene est venu vers moi pour se moquer de moi;

King James Bible
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

English Revised Version
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
Trésor de l'Écriture

Genèse 39:14
elle appela les gens de sa maison, et leur dit: Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j'ai crié à haute voix.

Exode 20:16
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Exode 23:1
Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

1 Rois 18:17
A peine Achab aperçut-il Elie qu'il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël?

1 Rois 21:9-13
Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne; placez Naboth à la tête du peuple,…

Psaume 37:14
Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.

Psaume 55:3
A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.

Psaume 120:2-4
Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!…

Proverbes 12:19
La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.

Proverbes 19:5,9
Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.…

Matthieu 26:65
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé! Qu'avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous venez d'entendre son blasphème.

Links
Genèse 39:17 InterlinéaireGenèse 39:17 MultilingueGénesis 39:17 EspagnolGenèse 39:17 Français1 Mose 39:17 AllemandGenèse 39:17 ChinoisGenesis 39:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 39
16Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison. 17Alors elle lui parla ainsi: L'esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi. 18Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.…
Références Croisées
Genèse 39:16
Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.

Genèse 39:18
Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

Exode 23:1
Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

Proverbes 26:28
La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

Genèse 39:16
Haut de la Page
Haut de la Page