Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel dit à Satan: D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Eternel: De parcourir la terre et de m'y promener. Martin Bible L'Eternel dit à Satan : D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Eternel, en disant : Je viens de courir çà et là par la terre, et de m'y promener. Darby Bible Et l'Eternel dit à Satan: D'ou viens-tu? Et Satan repondit à l'Eternel et dit: De courir çà et là sur la terre et de m'y promener. King James Bible And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. English Revised Version And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. Trésor de l'Écriture Whence. Job 2:2 2 Rois 5:25 From going. Zacharie 1:10,11 Zacharie 6:7 Matthieu 12:43 1 Pierre 5:8 Apocalypse 12:9,12-17 Apocalypse 20:8 Links Job 1:7 Interlinéaire • Job 1:7 Multilingue • Job 1:7 Espagnol • Job 1:7 Français • Hiob 1:7 Allemand • Job 1:7 Chinois • Job 1:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 1 6Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux. 7L'Eternel dit à Satan: D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Eternel: De parcourir la terre et de m'y promener. 8L'Eternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal.… Références Croisées 1 Pierre 5:8 Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera. Zacharie 1:10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre. |