Job 28:22
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.

Martin Bible
Le gouffre et la mort disent : Nous avons entendu de nos oreilles parler d'elle.

Darby Bible
La destruction et la mort disent: De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur.

King James Bible
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

English Revised Version
Destruction and Death say, We have heard a rumour thereof with our ears.
Trésor de l'Écriture

Destruction

Job 28:14
L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi.

Psaume 83:10-12
Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.…

Links
Job 28:22 InterlinéaireJob 28:22 MultilingueJob 28:22 EspagnolJob 28:22 FrançaisHiob 28:22 AllemandJob 28:22 ChinoisJob 28:22 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 28
21Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel. 22Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler. 23C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;…
Références Croisées
Apocalypse 9:11
Elles avaient sur elles comme roi l'ange de l'abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon.

Job 26:6
Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.

Job 28:21
Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.

Proverbes 8:32
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!

Job 28:21
Haut de la Page
Haut de la Page