Job 30:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.

Martin Bible
Les frayeurs se sont tournées vers moi, [et] comme un vent elles poursuivent mon âme; et ma délivrance s'est dissipée comme une nuée.

Darby Bible
Des terreurs m'assaillent, elles poursuivent ma gloire comme le vent, et mon etat de surete est passe comme une nuee.

King James Bible
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

English Revised Version
Terrors are turned upon me, they chase mine honour as the wind; and my welfare is passed away as a cloud.
Trésor de l'Écriture

Terrors

Job 6:4
Car les flèches du Tout-Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.

Job 7:14
C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.

Job 9:27,28
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,…

Job 10:16
Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.

Psaume 88:15
Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.

soul.

Ésaïe 44:22
J'efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée; Reviens à moi, Car je t'ai racheté.

Osée 6:4
Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe.

Osée 13:3
C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe, Comme la balle emportée par le vent hors de l'aire, Comme la fumée qui sort d'une fenêtre.

Links
Job 30:15 InterlinéaireJob 30:15 MultilingueJob 30:15 EspagnolJob 30:15 FrançaisHiob 30:15 AllemandJob 30:15 ChinoisJob 30:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 30
15Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage. 16Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi.…
Références Croisées
Job 3:25
Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.

Job 6:4
Car les flèches du Tout-Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.

Job 7:9
Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas;

Job 30:14
Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.

Job 31:23
Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.

Psaume 55:3
A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.

Osée 13:3
C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe, Comme la balle emportée par le vent hors de l'aire, Comme la fumée qui sort d'une fenêtre.

Job 30:14
Haut de la Page
Haut de la Page