Job 4:9
<< Job 4:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,

Darby Bible (1859 / 1880)
Ils périssent par le souffle de +Dieu, et sont consumés par le souffle de ses narines.

Martin Bible (1744)
Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent de ses narines.

איוב 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִנִּשְׁמַת אֱלֹוהַ יֹאבֵדוּ וּמֵרוּחַ אַפֹּו יִכְלוּ׃

Job 4:9 New American Standard Bible (© 1995)
"By the breath of God they perish, And by the blast of His anger they come to an end.


2 Thessaloniciens 2:8 Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.
Exode 15:8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.
Job 15:30 Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche.
Job 40:11 Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!
Ésaïe 11:4 Mais il jugera les pauvres avec équité, Et il prononcera avec droiture sur les malheureux de la terre; Il frappera la terre de sa parole comme d'une verge, Et du souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant.
Ésaïe 30:33 Depuis longtemps un bûcher est préparé, Il est préparé pour le roi, Il est profond, il est vaste; Son bûcher, c'est du feu et du bois en abondance; Le souffle de l'Eternel l'enflamme, comme un torrent de soufre.
Ésaïe 40:7 L'herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Eternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe: