Versets Parallèles Louis Segond Bible Je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d'eau. Martin Bible Et pour moi, je ne le connaissais point; mais afin qu'il soit manifesté à Israël, je suis venu à cause de cela baptiser d'eau. Darby Bible Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais afin qu'il fut manifeste à Israel, à cause de cela, je suis venu baptiser d'eau. King James Bible And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. English Revised Version And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water. Trésor de l'Écriture I knew. Jean 1:33 Luc 1:80 Luc 2:39-42 but. Jean 1:7 Ésaïe 40:3-5 Malachie 3:1 Malachie 4:2-5 Luc 1:17,76-79 therefore. Matthieu 3:6 Marc 1:3-5 Luc 3:3,4 Actes 19:4 Links Jean 1:31 Interlinéaire • Jean 1:31 Multilingue • Juan 1:31 Espagnol • Jean 1:31 Français • Johannes 1:31 Allemand • Jean 1:31 Chinois • John 1:31 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 1 …30C'est celui dont j'ai dit: Après moi vient un homme qui m'a précédé, car il était avant moi. 31Je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d'eau. 32Jean rendit ce témoignage: J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrêter sur lui.… Références Croisées Matthieu 3:13 Alors Jésus vint de la Galilée au Jourdain vers Jean, pour être baptisé par lui. Jean 1:30 C'est celui dont j'ai dit: Après moi vient un homme qui m'a précédé, car il était avant moi. Jean 1:32 Jean rendit ce témoignage: J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrêter sur lui. |