Versets Parallèles Louis Segond Bible Marie dit: Je suis la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'ange la quitta. Martin Bible Et Marie dit : voici la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'Ange se retira d'avec elle. Darby Bible Et Marie dit: Voici l'esclave du *Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole. Et l'ange se retira d'aupres d'elle. King James Bible And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. English Revised Version And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. Trésor de l'Écriture Behold. 2 Samuel 7:25-29 Psaume 116:16 Romains 4:20,21 be. Psaume 119:38 Links Luc 1:38 Interlinéaire • Luc 1:38 Multilingue • Lucas 1:38 Espagnol • Luc 1:38 Français • Lukas 1:38 Allemand • Luc 1:38 Chinois • Luke 1:38 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 1 …37Car rien n'est impossible à Dieu. 38Marie dit: Je suis la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'ange la quitta. Références Croisées Luc 1:37 Car rien n'est impossible à Dieu. Luc 1:39 Dans ce même temps, Marie se leva, et s'en alla en hâte vers les montagnes, dans une ville de Juda. Luc 1:48 Parce qu'il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante. Car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse, Galates 4:22 Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre. |