Luc 14:7
<< Luc 14:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:

Darby Bible (1859 / 1880)
Or il dit une parabole aux conviés, observant comment ils choisissaient les premières places; et il leur disait:

Martin Bible (1744)
Il proposait aussi aux conviés une similitude, prenant garde comment ils choisissaient les premières places à table, et il leur disait :

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν, ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο, λέγων πρὸς αὐτούς·

Luke 14:7 New American Standard Bible (© 1995)
And He began speaking a parable to the invited guests when He noticed how they had been picking out the places of honor at the table, saying to them,


Proverbes 25:7 Car il vaut mieux qu'on te dise: Monte-ici! Que si l'on t'abaisse devant le prince que tes yeux voient.
Matthieu 23:6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
Luc 11:43 Malheur à vous, pharisiens! parce que vous aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques.
Luc 20:46 Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques; qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;