Luc 6:39
<< Luc 6:39 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il leur dit aussi cette parabole: Un aveugle peut-il conduire un aveugle? Ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il leur disait aussi une parabole: un aveugle peut-il conduire un aveugle? ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse?

Martin Bible (1744)
Il leur disait aussi [cette] similitude : est-il possible qu'un aveugle puisse mener un [autre] aveugle? ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἶπεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς· μήτι δύναται τυφλὸς τυφλὸν ὁδηγεῖν; οὐχὶ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον ἐμπεσοῦνται;

Luke 6:39 New American Standard Bible (© 1995)
And He also spoke a parable to them: "A blind man cannot guide a blind man, can he? Will they not both fall into a pit?


Matthieu 13:3 Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit: Un semeur sortit pour semer.
Matthieu 15:14 Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.