Versets Parallèles Louis Segond Bible Aussitôt, il les appela; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent. Martin Bible Et aussitôt il les appela, et eux laissant leur père Zébédée dans la nacelle, avec les ouvriers, le suivirent. Darby Bible aussitot il les appela; et laissant leur pere Zebedee dans la nacelle avec les gens à gages, ils s'en allerent apres lui. King James Bible And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. English Revised Version And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him. Trésor de l'Écriture they left. Marc 10:29 Deutéronome 33:9 1 Rois 19:20 Matthieu 4:21,22 Matthieu 8:21,22 Matthieu 10:37 Luc 14:26 2 Corinthiens 5:16 Links Marc 1:20 Interlinéaire • Marc 1:20 Multilingue • Marcos 1:20 Espagnol • Marc 1:20 Français • Markus 1:20 Allemand • Marc 1:20 Chinois • Mark 1:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 1 …19Etant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets. 20Aussitôt, il les appela; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent. Références Croisées Matthieu 4:21 De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. Il les appela, Marc 1:19 Etant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets. Marc 1:21 Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna. Luc 5:11 Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent. |