| Louis Segond Bible (1910)Jésus leur répondit: Je vous adresserai aussi une question; répondez-moi, et je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses.Darby Bible (1859 / 1880) Et Jésus, répondant, leur dit: Je vous demanderai, moi aussi, une chose, et répondez-moi; et je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses. Martin Bible (1744) Et Jésus répondant leur dit : je vous interrogerai aussi d'une chose, et répondez-moi; puis je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ἐπερωτήσω ὑμᾶς ἕνα λόγον, καὶ ἀποκρίθητε μοι καὶ ἐρῶ ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποῖω·
|  | 
Marc 11:28 et lui dirent: Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné l'autorité de les faire? Marc 11:30 Le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes? Répondez-moi.
|
| |
|