| Louis Segond Bible (1910)Il avait encore un fils bien-aimé; il l'envoya vers eux le dernier, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.Darby Bible (1859 / 1880) Ayant donc encore un unique fils bien-aimé, il le leur envoya, lui aussi, le dernier, disant: Ils auront du respect pour mon fils. Martin Bible (1744) Mais ayant encore un Fils, son bien-aimé, il le leur envoya aussi pour le dernier, disant : ils respecteront mon Fils. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔτι ἕνα εἶχεν υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς λέγων ὅτι ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
|  | 
Marc 12:5 Il en envoya un troisième, qu'ils tuèrent; puis plusieurs autres, qu'ils battirent ou tuèrent. Marc 12:7 Mais ces vignerons dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous. 3 Jean 1:1 L'ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j' aime dans la vérité.
|
| |
|