Marc 14:4
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum?

Martin Bible
Et quelques-uns en furent indignés en eux-mêmes, et ils disaient : à quoi sert la perte de ce parfum?

Darby Bible
Et quelques-uns etaient là, qui s'indignaient en eux-memes et disaient: A quoi bon la perte de ce parfum?

King James Bible
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

English Revised Version
But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?
Trésor de l'Écriture

there.

Ecclésiaste 4:4
J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Matthieu 26:8,9
Les disciples, voyant cela, s'indignèrent, et dirent: A quoi bon cette perte?…

Jean 12:4,5
Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit:…

Why.

Ecclésiaste 5:4-8
Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.…

Malachie 1:12,13
Mais vous, vous le profanez, En disant: La table de l'Eternel est souillée, Et ce qu'elle rapporte est un aliment méprisable.…

Links
Marc 14:4 InterlinéaireMarc 14:4 MultilingueMarcos 14:4 EspagnolMarc 14:4 FrançaisMarkus 14:4 AllemandMarc 14:4 ChinoisMark 14:4 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 14
3Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus. 4Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum? 5On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils s'irritaient contre cette femme.…
Références Croisées
Matthieu 20:24
Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.

Marc 14:3
Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.

Marc 14:5
On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils s'irritaient contre cette femme.

Marc 14:3
Haut de la Page
Haut de la Page