Marc 14:4
<< Marc 14:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et quelques-uns étaient là, qui s'indignaient en eux-mêmes et disaient: A quoi bon la perte de ce parfum?

Martin Bible (1744)
Et quelques-uns en furent indignés en eux-mêmes, et ils disaient : à quoi sert la perte de ce parfum?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

Mark 14:4 New American Standard Bible (© 1995)
But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?


Matthieu 20:24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.
Marc 14:3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus.
Marc 14:5 On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils s'irritaient contre cette femme.