| Louis Segond Bible (1910)Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer?Darby Bible (1859 / 1880) Et ils furent saisis d'une grande peur, et ils dirent entre eux: Qui donc est celui-ci, que le vent même et la mer lui obéissent? Martin Bible (1744) Et ils furent saisis d'une grande crainte, et ils se disaient l'un à l'autre : mais qui est celui-ci, que le vent même et la mer lui obéissent? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους· τίς ἄρα οὗτος ἐστιν ὅτι καῖ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ.
|  | 
Marc 4:40 Puis il leur dit: Pourquoi avez-vous ainsi peur? Comment n'avez-vous point de foi? Marc 5:1 Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
|
| |
|