Matthieu 15:21
<< Matthieu 15:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus, étant parti de là, se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Jésus, partant de là, se retira dans les quartiers de Tyr et de Sidon.

Martin Bible (1744)
Alors Jésus partant de là se retira vers les quartiers de Tyr et de Sidon.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος.

Matthew 15:21 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon.


Matthieu 11:21 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
Matthieu 15:20 Voilà les choses qui souillent l'homme; mais manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.
Marc 7:24 Jésus, étant parti de là, s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût; mais il ne put rester caché.