Matthieu 18:23
<< Matthieu 18:23 >>
Louis Segond Bible (1910)
C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.

Darby Bible (1859 / 1880)
C'est pourquoi le royaume des cieux a été fait semblable à un roi qui voulut compter avec ses esclaves.

Martin Bible (1744)
C'est pourquoi le Royaume des cieux est semblable à un Roi qui voulut compter avec ses serviteurs.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ.

Matthew 18:23 New American Standard Bible (© 1995)
"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.


Matthieu 7:24 C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.
Matthieu 13:24 Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.
Matthieu 18:24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
Matthieu 25:19 Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.