Versets Parallèles Louis Segond Bible David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? Martin Bible Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l'Arche de Dieu? Darby Bible Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? King James Bible And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? English Revised Version And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Trésor de l'Écriture afraid of God Nombres 17:12,13 1 Samuel 5:10,11 1 Samuel 6:20 Psaume 119:120 Ésaïe 6:5 Luc 5:8,9 How 1 Rois 8:27 Job 25:5,6 Matthieu 25:24 Links 1 Chroniques 13:12 Interlinéaire • 1 Chroniques 13:12 Multilingue • 1 Crónicas 13:12 Espagnol • 1 Chroniques 13:12 Français • 1 Chronik 13:12 Allemand • 1 Chroniques 13:12 Chinois • 1 Chronicles 13:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 13 …11David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza. 12David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? 13David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath.… Références Croisées 1 Chroniques 13:11 David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza. 1 Chroniques 13:13 David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath. |