Chapitres Parallèles 1David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes. | 1Or David demanda conseil aux chefs de milliers, et de centaines, et à tous les conducteurs [du peuple]. | 1Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes. |
2Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l'Eternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous, | 2Et il dit à toute l'assemblée d'Israël : Si vous l'approuvez, et que [cela vienne] de l'Eternel notre Dieu, envoyons partout vers nos autres frères qui sont dans toutes les contrées d'Israël, et avec lesquels sont les Sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes et dans leurs faubourgs, afin qu'ils s'assemblent vers nous; | 2Et David dit à toute la congregation d'Israel: Si cela est bon devant vous, et que cela vienne de l'Eternel, notre dieu, envoyons de tous cotes vers nos autres freres qui restent dans tous les pays d'Israel, et, en meme temps, vers les sacrificateurs et les levites, dans leurs villes et leurs banlieues, afin qu'ils se rassemblent aupres de nous, |
3et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül. | 3Et que nous ramenions auprès de nous l'Arche de notre Dieu; car nous ne l'avons pas recherchée aux jours de Saül. | 3et ramenons à nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons pas consultee aux jours de Sauel. |
4Toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple. | 4Et toute l'assemblée répondit qu'on le fît ainsi; car la chose avait été trouvée bonne par tout le peuple. | 4Et toute la congregation dit qu'on fit ainsi; car la chose etait bonne aux yeux de tout le peuple. |
5David assembla tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu. | 5David donc assembla tout Israël, depuis Sihor, [le torrent] d'Egypte, jusqu'à l'entrée [du pays] de Hamath, pour ramener de Kirjath-jéharim l'Arche de Dieu. | 5Et David assembla tout Israel, depuis le Shikhor d'Egypte jusqu'à l'entree de Hamath, pour faire venir de Kiriath-Jearim l'arche de Dieu. |
6Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Kirjath-Jearim, qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Eternel qui réside entre les chérubins. | 6Et David monta avec tout Israël [vers] Bahala à Kirjath-jéharim, qui appartient à Juda, pour faire amener de là l'Arche de Dieu l'Eternel, qui habite entre les chérubins, le nom duquel est invoqué. | 6Et David monta, et tout Israel, à Baala, à Kiriath-Jearim, qui appartient à Juda, pour en faire monter l'arche de Dieu, l'Eternel, qui siege entre les cherubins, duquel le nom est place là. |
7Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, qu'ils emportèrent de la maison d'Abinadab: Uzza et Achjo conduisaient le char. | 7Et ils mirent l'Arche de Dieu sur un chariot neuf, [et l'emmenèrent] de la maison d'Abinadab; et Huza et Ahio conduisaient le chariot. | 7Et ils monterent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmenerent de la maison d'Abinadab; Uzza et Akhio conduisaient le chariot. |
8David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes. | 8Et David et tout Israël jouaient en la présence de Dieu de toute leur force, des cantiques, sur des violons, des musettes, des tambours, des cymbales, et des trompettes. | 8Et David et tout Israel s'egayaient devant Dieu de toute leur force, avec des cantiques, et des harpes, et des luths, et des tambourins, et des cymbales, et des trompettes. |
9Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les boeufs la faisaient pencher. | 9Et quand ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Huza étendit sa main pour retenir l'Arche, parce que les bœufs avaient glissé. | 9Et ils arriverent à l'aire de Kidon, et Uzza etendit sa main pour saisir l'arche, parce que les boeufs avaient bronche. |
10La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et l'Eternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu. | 10Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Huza, qui le frappa, parce qu'il avait étendu sa main contre l'Arche; et il mourut en la présence de Dieu. | 10Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Uzza, et il le frappa, parce qu'il avait etendu sa main sur l'arche; et il mourut là devant Dieu. |
11David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza. | 11Et David fut affligé de ce que l'Eternel avait fait une brèche en la personne de Huza; et on a appelé jusqu'à aujourd'hui le nom de ce lieu-là, Pérets-Huza. | 11Alors David fut irrite, car l'Eternel avait fait une breche en la personne d' Uzza; et il appela ce lieu-là du nom de Perets-Uzza, qui lui est reste jusqu'à ce jour. |
12David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? | 12Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l'Arche de Dieu? | 12Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? |
13David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath. | 13C'est pourquoi David ne la retira point chez lui, dans la Cité de David; mais il la fit détourner dans la maison d'Hobed-Edom Guittien. | 13Et David ne retira pas l'arche chez lui dans la ville de David, mais il la fit detourner dans la maison d'Obed-Edom, le Guitthien. |
14L'arche de Dieu resta trois mois dans la maison d'Obed-Edom, dans sa maison. Et l'Eternel bénit la maison d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartenait. | 14Et l'Arche de Dieu demeura trois mois avec la famille d'Hobed-Edom, dans sa maison; et l'Eternel bénit la maison d'Hobed-Edom, et tout ce qui lui appartenait. | 14Et l'arche de Dieu demeura trois mois avec la famille d'Obed-Edom, dans sa maison; et l'Eternel benit la maison d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartenait. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |