Versets Parallèles Louis Segond Bible David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza. Martin Bible Et David fut affligé de ce que l'Eternel avait fait une brèche en la personne de Huza; et on a appelé jusqu'à aujourd'hui le nom de ce lieu-là, Pérets-Huza. Darby Bible Alors David fut irrite, car l'Eternel avait fait une breche en la personne d' Uzza; et il appela ce lieu-là du nom de Perets-Uzza, qui lui est reste jusqu'à ce jour. King James Bible And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day. English Revised Version And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez-uzza, unto this day. Trésor de l'Écriture displeased 2 Samuel 6:7,9 Jonas 4:4,9 Perez-uzza. Genèse 32:32 Deutéronome 34:6 Josué 4:9 Links 1 Chroniques 13:11 Interlinéaire • 1 Chroniques 13:11 Multilingue • 1 Crónicas 13:11 Espagnol • 1 Chroniques 13:11 Français • 1 Chronik 13:11 Allemand • 1 Chroniques 13:11 Chinois • 1 Chronicles 13:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 13 …10La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et l'Eternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu. 11David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza. 12David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu?… Références Croisées 1 Chroniques 13:10 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et l'Eternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu. 1 Chroniques 13:12 David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? |