Versets Parallèles Louis Segond Bible ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l'épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l'épée de l'Eternel et la peste seront dans le pays et l'ange de l'Eternel portera la destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m'envoie. Martin Bible Choisis ou la famine durant l'espace de trois ans; ou d'être consumé, durant trois mois, étant poursuivi de tes ennemis, en sorte que l'épée de tes ennemis t'atteigne; ou que l'épée de l'Eternel, c'est-à-dire, la mortalité, soit durant trois jours sur le pays, et que l'Ange de l'Eternel fasse le dégât dans toutes les contrées d'Israël. Maintenant donc regarde ce que j'aurai à répondre à celui qui m'a envoyé. Darby Bible ou trois ans de famine, ou d'etre pourchasse trois mois devant tes adversaires et d'etre atteint par l'epee de tes ennemis, ou pendant trois jours l'epee de l'Eternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'Eternel detruisant dans tous les confins d'Israel. Et maintenant, vois quelle parole je rapporterai à celui qui m'a envoye. King James Bible Either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me. English Revised Version either three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me. Trésor de l'Écriture three year's famine In 2 Samuel 24:13 , it is {seven years}; but the Septuagint has there () {three years}, as here; which is, no doubt, the true reading; the letter () {zayin} being mistaken for () {gimmel}, Three. Lévitique 26:26-29 2 Samuel 21:1 2 Samuel 24:13 1 Rois 17:1 2 Rois 8:1 Lamentations 4:9 Luc 4:25 to be destroyed Lévitique 26:17,36,37 Deutéronome 28:15,25,51,52 Jérémie 42:16 the sword 1 Chroniques 21:16 Ésaïe 66:16 Jérémie 12:12 Jérémie 47:6 even the pestilence Lévitique 26:10,25 Deutéronome 28:22,27,35 Psaume 91:6 Ézéchiel 14:19-21 the angel 1 Chroniques 21:15,16 Exode 12:23 2 Rois 19:35 mat 13:49,50 Actes 12:23 Apocalypse 7:1-3
2 Samuel 24:13,14 Links 1 Chroniques 21:12 Interlinéaire • 1 Chroniques 21:12 Multilingue • 1 Crónicas 21:12 Espagnol • 1 Chroniques 21:12 Français • 1 Chronik 21:12 Allemand • 1 Chroniques 21:12 Chinois • 1 Chronicles 21:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 21 …11Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Accepte, 12ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l'épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l'épée de l'Eternel et la peste seront dans le pays et l'ange de l'Eternel portera la destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m'envoie. 13David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse! Oh! que je tombe entre les mains de l'Eternel, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes! Références Croisées 2 Samuel 24:13 Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie. 1 Chroniques 21:11 Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Accepte, |