Versets Parallèles Louis Segond Bible sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire. Martin Bible [Et] laquelle aucun des princes de ce siècle n'a connue; car s'ils l'eussent connue, jamais ils n'eussent crucifié le Seigneur de gloire. Darby Bible qu'aucun des chefs de ce siecle n'a connue, (car s'ils l'eussent connue, ils n'eussent pas crucifie le Seigneur de gloire,) King James Bible Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. English Revised Version which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory: Trésor de l'Écriture none. 1 Corinthiens 2:6 1 Corinthiens 1:26-28 Matthieu 11:25 Jean 7:48 for. Luc 23:34 Jean 3:19-21 Jean 8:19 Jean 9:39-41 Jean 12:40-43 Jean 15:22-25 Jean 16:3 Actes 3:17 Actes 13:27 2 Corinthiens 3:14 1 Timothée 1:13 the Lord. Psaume 24:7-10 Actes 3:16,17 Actes 7:2 Jacques 2:1 Links 1 Corinthiens 2:8 Interlinéaire • 1 Corinthiens 2:8 Multilingue • 1 Corintios 2:8 Espagnol • 1 Corinthiens 2:8 Français • 1 Korinther 2:8 Allemand • 1 Corinthiens 2:8 Chinois • 1 Corinthians 2:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Corinthiens 2 …7nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire, 8sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire. 9Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l'oeil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montées au coeur de l'homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l'aiment.… Références Croisées Psaume 24:7 Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - Matthieu 13:22 Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c'est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse. Actes 7:2 Etienne répondit: Hommes frères et pères, écoutez! Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu'il était en Mésopotamie, avant qu'il s'établît à Charran; 1 Corinthiens 1:20 Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde? 1 Corinthiens 1:26 Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n'y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles. 1 Corinthiens 2:6 Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis; Éphésiens 1:17 afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance, Éphésiens 4:18 Ils ont l'intelligence obscurcie, ils sont étrangers à la vie de Dieu, à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur coeur. Jacques 2:1 Mes frères, que votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus-Christ soit exempte de toute acception de personnes. |