Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais ils sont devenus durs d'entendement. Car jusqu'à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas, parce que c'est en Christ qu'il disparaît. Martin Bible Mais leurs entendements sont endurcis; car jusqu'à aujourd'hui ce même voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans être ôté. Darby Bible Mais leurs entendements ont etes endurcis, car jusqu'à aujourd'hui, dans la lecture de l'ancienne alliance, ce meme voile demeure sans etre leve, lequel prend fin en Christ. King James Bible But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. English Revised Version but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth unlifted; which veil is done away in Christ. Trésor de l'Écriture their. 2 Corinthiens 4:3,4 Psaume 69:23 Ésaïe 6:10 Ésaïe 26:10-12 Ésaïe 42:18-20 Ésaïe 44:18 Ésaïe 56:10 Ésaïe 59:10 Jérémie 5:21 Ézéchiel 12:2 Matthieu 6:23 Matthieu 13:11,13-15 Jean 9:39-41 Jean 12:40 Actes 28:26,27 Romains 11:7-10,25 which vail. 2 Corinthiens 4:6 Ésaïe 25:7 Matthieu 16:17 Luc 18:31-34 Luc 24:25-27,44-46 Jean 8:12 Jean 12:46 Actes 16:14 Actes 26:18 Éphésiens 1:17-20 Links 2 Corinthiens 3:14 Interlinéaire • 2 Corinthiens 3:14 Multilingue • 2 Corintios 3:14 Espagnol • 2 Corinthiens 3:14 Français • 2 Korinther 3:14 Allemand • 2 Corinthiens 3:14 Chinois • 2 Corinthians 3:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Corinthiens 3 …13et nous ne faisons pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage, pour que les fils d'Israël ne fixassent pas les regards sur la fin de ce qui était passager. 14Mais ils sont devenus durs d'entendement. Car jusqu'à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas, parce que c'est en Christ qu'il disparaît. 15Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leurs coeurs;… Références Croisées Actes 13:15 Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire: Hommes frères, si vous avez quelque exhortation à adresser au peuple, parlez. Actes 15:21 Car, depuis bien des générations, Moïse a dans chaque ville des gens qui le prêchent, puisqu'on le lit tous les jours de sabbat dans les synagogues. Romains 11:7 Quoi donc? Ce qu'Israël cherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'élection l'a obtenu, tandis que les autres ont été endurcis, 2 Corinthiens 3:6 Il nous a aussi rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie. 2 Corinthiens 3:15 Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leurs coeurs; 2 Corinthiens 4:3 Si notre Evangile est encore voilé, il est voilé pour ceux qui périssent; 2 Corinthiens 4:4 pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu. Éphésiens 4:18 Ils ont l'intelligence obscurcie, ils sont étrangers à la vie de Dieu, à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur coeur. |