Versets Parallèles Louis Segond Bible Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient. Martin Bible Ce que [ces Gentils] trouvant fort étrange, ils vous blâment de ce que vous ne courez pas avec eux dans un même abandonnement de dissolution. Darby Bible quoi ils trouvent etrange que vous ne couriez pas avec eux dans le meme bourbier de corruption, vous disant des injures; King James Bible Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: English Revised Version wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you: Trésor de l'Écriture excess. Matthieu 23:25 Luc 15:13 Romains 13:13 2 Pierre 2:22 speaking. 1 Pierre 2:12 1 Pierre 3:16 Actes 13:45 Actes 18:6 2 Pierre 2:12 Jude 1:10 Links 1 Pierre 4:4 Interlinéaire • 1 Pierre 4:4 Multilingue • 1 Pedro 4:4 Espagnol • 1 Pierre 4:4 Français • 1 Petrus 4:4 Allemand • 1 Pierre 4:4 Chinois • 1 Peter 4:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Pierre 4 …3C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles. 4Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient. 5Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.… Références Croisées Éphésiens 5:18 Ne vous enivrez pas de vin: c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit; 1 Pierre 3:16 et ayant une bonne conscience, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. |