1 Samuel 19:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.

Martin Bible
Ces gens donc vinrent, et voici, un simulacre était au lit, et la hure de poil de chèvre à son chevet.

Darby Bible
Et les messagers vinrent, et voici, le theraphim etait sur le lit, et un tissu de poils de chevre à son chevet.

King James Bible
And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats' hair for his bolster.

English Revised Version
And when the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the pillow of goats' hair at the head thereof.
Trésor de l'Écriture
Links
1 Samuel 19:16 Interlinéaire1 Samuel 19:16 Multilingue1 Samuel 19:16 Espagnol1 Samuel 19:16 Français1 Samuel 19:16 Allemand1 Samuel 19:16 Chinois1 Samuel 19:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Samuel 19
15Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir. 16Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet. 17Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue!…
Références Croisées
1 Samuel 19:13
Ensuite Mical prit le théraphim, qu'elle plaça dans le lit; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l'enveloppa d'une couverture.

1 Samuel 19:15
Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

1 Samuel 19:17
Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue!

1 Samuel 19:15
Haut de la Page
Haut de la Page