Versets Parallèles Louis Segond Bible Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue! Martin Bible [Et] Saül dit à Mical : Pourquoi m'as-tu ainsi trompé, et as-tu laissé aller mon ennemi, de sorte qu'il est échappé? Et Mical répondit à Saül : Il m'a dit : Laisse-moi aller; pourquoi te tuerais-je? Darby Bible Et Sauel dit à Mical: Pourquoi m'as-tu ainsi trompe et as-tu laisse aller mon ennemi, de sorte qu'il s'est echappe? Et Mical dit à Sauel: Il m'a dit: Laisse-moi aller, pourquoi te tuerais-je? King James Bible And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee? English Revised Version And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee? Trésor de l'Écriture Why hast 1 Samuel 22:17 1 Samuel 28:12 Matthieu 2:16 mine enemy 1 Rois 21:20 Galates 4:16 And Michal 2 Samuel 17:20 He said 1 Samuel 19:14 Exode 1:17-19 why should 2 Samuel 2:22 Links 1 Samuel 19:17 Interlinéaire • 1 Samuel 19:17 Multilingue • 1 Samuel 19:17 Espagnol • 1 Samuel 19:17 Français • 1 Samuel 19:17 Allemand • 1 Samuel 19:17 Chinois • 1 Samuel 19:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 19 …16Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet. 17Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue! 18C'est ainsi que David prit la fuite et qu'il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.… Références Croisées 1 Samuel 19:16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet. 2 Samuel 2:22 Abner dit encore à Asaël: Détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère Joab? |