Versets Parallèles Louis Segond Bible Car l'Eternel a répandu sur vous un esprit d'assoupissement; Il a fermé vos yeux les prophètes, Il a voilé vos têtes les voyants. Martin Bible Car l'Eternel a répandu sur vous un esprit d'un profond dormir; il a bouché vos yeux; il a bandé [ceux de] vos Prophètes, et de vos principaux Voyants. Darby Bible Car l'Eternel a repandu sur vous un esprit de profond sommeil; il a bande vos yeux; les prophetes et vos chefs, les voyants, il les a couverts. King James Bible For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. English Revised Version For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, hath he covered. Trésor de l'Écriture the Lord Ésaïe 29:14 Ésaïe 6:9,10 1 Samuel 26:12 Psaume 69:23 Michée 3:6 Actes 28:26,27 Romains 11:8 hath closed Ésaïe 44:18 Ézéchiel 14:9 2 Corinthiens 4:4 2 Thessaloniciens 2:9-12 rulers. Ésaïe 3:2,3 Michée 3:1 the seers Ésaïe 30:10 1 Samuel 9:9 Jérémie 26:8-11 Amos 7:12,13 Links Ésaïe 29:10 Interlinéaire • Ésaïe 29:10 Multilingue • Isaías 29:10 Espagnol • Ésaïe 29:10 Français • Jesaja 29:10 Allemand • Ésaïe 29:10 Chinois • Isaiah 29:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 29 …9Soyez stupéfaits et étonnés! Fermez les yeux et devenez aveugles! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. 10Car l'Eternel a répandu sur vous un esprit d'assoupissement; Il a fermé vos yeux les prophètes, Il a voilé vos têtes les voyants. 11Toute la révélation est pour vous comme les mots d'un livre cacheté Que l'on donne à un homme qui sait lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne le puis, Car il est cacheté;… Références Croisées Romains 11:8 selon qu'il est écrit: Dieu leur a donné un esprit d'assoupissement, Des yeux pour ne point voir, Et des oreilles pour ne point entendre, Jusqu'à ce jour. 2 Thessaloniciens 2:9 L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 1 Samuel 26:12 David prit donc la lance et la cruche d'eau qui étaient au chevet de Saül; et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel l'Eternel les avait plongés. Psaume 69:23 Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins! Ésaïe 6:9 Il dit alors: Va, et dis à ce peuple: Vous entendrez, et vous ne comprendrez point; Vous verrez, et vous ne saisirez point. Ésaïe 6:10 Rends insensible le coeur de ce peuple, Endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, Pour qu'il ne voie point de ses yeux, n'entende point de ses oreilles, Ne comprenne point de son coeur, Ne se convertisse point et ne soit point guéri. Ésaïe 30:10 Qui disent aux voyants: Ne voyez pas! Et aux prophètes: Ne nous prophétisez pas des vérités, Dites-nous des choses flatteuses, Prophétisez des chimères! Ésaïe 43:27 Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi. Ésaïe 44:18 Ils n'ont ni intelligence, ni entendement, Car on leur a fermé les yeux pour qu'ils ne voient point, Et le coeur pour qu'ils ne comprennent point. Jérémie 4:9 En ce jour-là, dit l'Eternel, Le roi et les chefs perdront courage, Les sacrificateurs seront étonnés, Et les prophètes stupéfaits. Lamentations 4:14 Ils erraient en aveugles dans les rues, Souillés de sang; On ne pouvait Toucher leurs vêtements. Michée 2:6 Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! - Michée 3:6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions! Vous aurez les ténèbres..., et plus d'oracles! Le soleil se couchera sur ces prophètes, Le jour s'obscurcira sur eux. |