Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Michée dit: Si tu reviens en paix, l'Eternel n'a point parlé par moi. Il dit encore: Vous tous, peuples, entendez! Martin Bible Et Michée répondit : Si jamais tu retournes en paix, l'Eternel n'aura point parlé par moi. Il dit encore : Entendez cela peuples, vous tous qui êtes ici. Darby Bible Et Michee dit: Si jamais tu reviens en paix, l'Eternel n'a point parle par moi. Et il dit: Peuples, entendez-le tous! King James Bible And Micaiah said, If thou certainly return in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said, Hearken, all ye people. English Revised Version And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you. Trésor de l'Écriture If Nombres 16:29 Amos 9:10 Actes 13:10,11 hearken Matthieu 13:9 Matthieu 15:10 Marc 7:14 Luc 20:45,46 Links 2 Chroniques 18:27 Interlinéaire • 2 Chroniques 18:27 Multilingue • 2 Crónicas 18:27 Espagnol • 2 Chroniques 18:27 Français • 2 Chronik 18:27 Allemand • 2 Chroniques 18:27 Chinois • 2 Chronicles 18:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 18 …26Vous direz: Ainsi parle le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix. 27Et Michée dit: Si tu reviens en paix, l'Eternel n'a point parlé par moi. Il dit encore: Vous tous, peuples, entendez! Références Croisées 2 Chroniques 18:28 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad. Michée 1:2 Ecoutez, vous tous, peuples! Sois attentive, terre, et ce qui est en toi! Que le Seigneur, l'Eternel, soit témoin contre vous, Le Seigneur qui est dans le palais de sa sainteté! |