2 Corinthiens 4:13 Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,
2 Corinthiens 4:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,

Martin Bible
Or ayant un même esprit de foi, selon qu'il est écrit : j'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; nous croyons aussi, et c'est aussi pourquoi nous parlons.

Darby Bible
Or, ayant le meme esprit de foi, selon ce qui est ecrit: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parle, nous aussi nous croyons, c'est pourquoi aussi nous parlons:

King James Bible
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;

English Revised Version
But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
Trésor de l'Écriture

the same.

Actes 15:11
Mais c'est par la grâce du Seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu'eux.

Romains 1:12
ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.

1 Corinthiens 12:9
à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit;

Hébreux 11:1
Or la foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas.

*etc:

2 Pierre 1:1
Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ:

I believed.

Psaume 116:10
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

we also.

2 Corinthiens 3:12
Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,

Proverbes 21:28
Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.

Links
2 Corinthiens 4:13 Interlinéaire2 Corinthiens 4:13 Multilingue2 Corintios 4:13 Espagnol2 Corinthiens 4:13 Français2 Korinther 4:13 Allemand2 Corinthiens 4:13 Chinois2 Corinthians 4:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Corinthiens 4
12Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous. 13Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons, 14sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence.…
Références Croisées
Psaume 116:10
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

1 Corinthiens 12:9
à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit;

2 Corinthiens 4:12
Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.

2 Pierre 1:1
Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ:

2 Corinthiens 4:12
Haut de la Page
Haut de la Page