Versets Parallèles Louis Segond Bible Les fils des prophètes dirent à Elisée: Voici, le lieu où nous sommes assis devant toi est trop étroit pour nous. Martin Bible Or les fils des Prophètes dirent à Elisée : Voici maintenant, le lieu où nous sommes assis devant toi, est trop étroit pour nous. Darby Bible Et les fils des prophetes dirent à Elisee: Tu vois que le lieu ou nous habitons devant toi est trop etroit pour nous. King James Bible And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. English Revised Version And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. Trésor de l'Écriture the sons 2 Rois 2:3 1 Rois 20:35 the place 2 Rois 4:38 1 Samuel 19:20 too strait for us Josué 17:14 Josué 19:47 Job 36:16 Ésaïe 49:19,20 Ésaïe 54:2,3 Links 2 Rois 6:1 Interlinéaire • 2 Rois 6:1 Multilingue • 2 Reyes 6:1 Espagnol • 2 Rois 6:1 Français • 2 Koenige 6:1 Allemand • 2 Rois 6:1 Chinois • 2 Kings 6:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 6 1Les fils des prophètes dirent à Elisée: Voici, le lieu où nous sommes assis devant toi est trop étroit pour nous. 2Allons jusqu'au Jourdain; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. Elisée répondit: Allez.… Références Croisées Hébreux 11:34 teignirent la puissance du feu, échappèrent au tranchant de l'épée, guérirent de leurs maladies, furent vaillants à la guerre, mirent en fuite des armées étrangères. 2 Rois 2:3 Les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Elisée, et lui dirent: Sais-tu que l'Eternel enlève aujourd'hui ton maître au-dessus de ta tête? Et il répondit: Je le sais aussi; taisez-vous. 2 Rois 6:2 Allons jusqu'au Jourdain; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. Elisée répondit: Allez. |