Versets Parallèles Louis Segond Bible Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Eternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure. Martin Bible Et le Roi dit à Tsadok : Reporte l'Arche de Dieu dans la ville; si j'ai trouvé grâce devant l'Eternel il me ramènera, et me la fera voir, avec son Tabernacle. Darby Bible Et le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville; si je trouve grace aux yeux de l'Eternel, alors il me ramenera, et me la fera voir, elle et sa demeure. King James Bible And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation: English Revised Version And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation: Trésor de l'Écriture Carry back 2 Samuel 12:10,11 1 Samuel 4:3-11 Jérémie 7:4 he will bring Psaume 26:8 Psaume 27:4,5 Psaume 42:1,2 Psaume 43:3,4 Psaume 63:1,2 Psaume 84:1-3,10 Psaume 122:1,9 Ésaïe 38:22 habitation 2 Samuel 6:17 2 Samuel 7:2 Links 2 Samuel 15:25 Interlinéaire • 2 Samuel 15:25 Multilingue • 2 Samuel 15:25 Espagnol • 2 Samuel 15:25 Français • 2 Samuel 15:25 Allemand • 2 Samuel 15:25 Chinois • 2 Samuel 15:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 15 …24Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. 25Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Eternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure. 26Mais s'il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.… Références Croisées Exode 15:13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté. Psaume 43:3 Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures! Jérémie 25:30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, Et tu leur diras: L'Eternel rugira d'en haut; De sa demeure sainte il fera retentir sa voix; Il rugira contre le lieu de sa résidence; Il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, Contre tous les habitants de la terre. |