2 Samuel 16:20
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?

Martin Bible
Alors Absalom dit à Achithophel : Consultez ensemble [pour voir] ce que nous avons à faire.

Darby Bible
Et Absalom dit à Akhitophel: Donnez un conseil sur ce que nous ferons.

King James Bible
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

English Revised Version
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
Trésor de l'Écriture

Give counsel

Exode 1:10
Allons! montrons-nous habiles à son égard; empêchons qu'il ne s'accroisse, et que, s'il survient une guerre, il ne se joigne à nos ennemis, pour nous combattre et sortir ensuite du pays.

Psaume 2:2
Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -

Psaume 37:12,13
Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.…

Proverbes 21:30
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel.

Ésaïe 8:10
Formez des projets, et ils seront anéantis; Donnez des ordres, et ils seront sans effet: Car Dieu est avec nous.

Ésaïe 29:15
Malheur à ceux qui cachent leurs desseins Pour les dérober à l'Eternel, Qui font leurs oeuvres dans les ténèbres, Et qui disent: Qui nous voit et qui nous connaît?

Matthieu 27:1
Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.

Actes 4:23-28
Après avoir été relâchés, ils allèrent vers les leurs, et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.…

Links
2 Samuel 16:20 Interlinéaire2 Samuel 16:20 Multilingue2 Samuel 16:20 Espagnol2 Samuel 16:20 Français2 Samuel 16:20 Allemand2 Samuel 16:20 Chinois2 Samuel 16:20 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 16
19D'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai. 20Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire? 21Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.…
Références Croisées
2 Samuel 16:19
D'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai.

2 Samuel 16:21
Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.

2 Samuel 16:19
Haut de la Page
Haut de la Page