Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple; Martin Bible Cusaï dit encore : Tu connais ton père et ses gens, que se sont des gens forts, et qui ont le cœur outré, comme une ourse des champs à qui on a pris ses petits; et ton père est un homme de guerre, qui ne passera point la nuit avec le peuple. Darby Bible Et Hushai dit: Tu connais ton pere et ses hommes, que ce sont des hommes vaillants, et qu'ils ont l'amertume dans l'ame, comme une ourse dans les champs, privee de ses petits; et ton pere est un homme de guerre: il ne passera pas la nuit avec le peuple. King James Bible For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people. English Revised Version Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people. Trésor de l'Écriture mighty men 2 Samuel 15:18 2 Samuel 21:18-22 2 Samuel 23:8,9,16,18,20-22 1 Samuel 16:18 1 Samuel 17:34-36,50 1 Chroniques 11:25-47 Hébreux 11:32-34 Juges 18:25 as a bear 2 Rois 2:24 Proverbes 17:12 Proverbes 28:15 Daniel 7:5 Osée 13:8 thy father is 1 Samuel 23:23 Links 2 Samuel 17:8 Interlinéaire • 2 Samuel 17:8 Multilingue • 2 Samuel 17:8 Espagnol • 2 Samuel 17:8 Français • 2 Samuel 17:8 Allemand • 2 Samuel 17:8 Chinois • 2 Samuel 17:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 17 …7Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon. 8Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple; 9voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira: Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom!… Références Croisées 2 Samuel 17:9 voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira: Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom! Proverbes 17:12 Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie. Ézéchiel 19:2 et dis: Ta mère, qu'était-ce? Une lionne. Elle était couchée parmi les lions; C'est au milieu des lionceaux Qu'elle a élevé ses petits. Osée 13:8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces. |