Versets Parallèles Louis Segond Bible Un léger vent du sud vint à souffler, et, se croyant maîtres de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète. Martin Bible Et le vent du Midi commençant à souffler doucement, ils crurent venir à bout de leur dessein, et étant partis, ils côtoyèrent Crète de plus près. Darby Bible Et comme le vent du midi soufflait doucement, pensant qu'ils etaient venus à bout de leur dessein, ils leverent l'ancre et cotoyerent de pres l'ile de Crete. King James Bible And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. English Revised Version And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore. Trésor de l'Écriture the south. Job 37:17 Psaume 78:26 Cantique des Cantiqu 4:16 Luc 12:55 loosing. Actes 27:21 Links Actes 27:13 Interlinéaire • Actes 27:13 Multilingue • Hechos 27:13 Espagnol • Actes 27:13 Français • Apostelgeschichte 27:13 Allemand • Actes 27:13 Chinois • Acts 27:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 27 13Un léger vent du sud vint à souffler, et, se croyant maîtres de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète. 14Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île.… Références Croisées Actes 2:11 Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu? Actes 27:8 Nous la côtoyâmes avec peine, et nous arrivâmes à un lieu nommé Beaux Ports, près duquel était la ville de Lasée. Actes 27:12 Et comme le port n'était pas bon pour hiverner, la plupart furent d'avis de le quitter pour tâcher d'atteindre Phénix, port de Crète qui regarde le sud-ouest et le nord-ouest, afin d'y passer l'hiver. Actes 27:21 On n'avait pas mangé depuis longtemps. Alors Paul, se tenant au milieu d'eux, leur dit: O hommes, il fallait m'écouter et ne pas partir de Crète, afin d'éviter ce péril et ce dommage. Tite 1:5 Je t'ai laissé en Crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville, Tite 1:12 L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux. |