Versets Parallèles Louis Segond Bible Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres, Et la force celle des chênes; J'ai détruit leurs fruits en haut, Et leurs racines en bas. Martin Bible J'ai pourtant détruit devant eux l'Amorrhéen, dont la hauteur était comme la hauteur des cèdres, et qui était fort comme les chênes; et j'ai ruiné son fruit par-dessus, et ses racines par-dessous. Darby Bible Mais moi, j'ai detruit devant eux l'Amoreen, dont la taille etait comme la hauteur des cedres, et qui etait fort comme les chenes; et j'ai detruit son fruit en haut et ses racines en bas. King James Bible Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath. English Revised Version Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath. Trésor de l'Écriture I the. Genèse 15:16 Exode 3:8 Exode 34:11 Nombres 21:24 Deutéronome 2:24-33 Josué 3:10 Josué 24:8-12 Juges 11:21-23 Néhémie 9:22-24 Psaume 135:10-12 Psaume 136:17-22 whose. Nombres 13:28,29,32,33 Deutéronome 1:28 Deutéronome 2:10,11 Deutéronome 3:11 Deutéronome 9:1-3 I destroyed. Josué 11:21,22 2 Samuel 23:16-22 Job 18:16 Ésaïe 5:24 Malachie 4:1 Links Amos 2:9 Interlinéaire • Amos 2:9 Multilingue • Amós 2:9 Espagnol • Amos 2:9 Français • Amos 2:9 Allemand • Amos 2:9 Chinois • Amos 2:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Amos 2 9Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres, Et la force celle des chênes; J'ai détruit leurs fruits en haut, Et leurs racines en bas. 10Et pourtant je vous ai fait monter du pays d'Egypte, Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.… Références Croisées Nombres 13:32 Et ils décrièrent devant les enfants d'Israël le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent: Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dévore ses habitants; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille; Nombres 21:23 Sihon n'accorda point à Israël le passage sur son territoire; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, dans le désert; il vint à Jahats, et combattit Israël. Nombres 21:24 Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon; car la frontière des enfants d'Ammon était fortifiée. Josué 10:12 Alors Josué parla à l'Eternel, le jour où l'Eternel livra les Amoréens aux enfants d'Israël, et il dit en présence d'Israël: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d'Ajalon! Job 18:16 En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées. Ésaïe 10:33 Voici, le Seigneur, l'Eternel des armées, Brise les rameaux avec violence: Les plus grands sont coupés, Les plus élevés sont abattus. Ézéchiel 17:9 Dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Prospérera-t-elle? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlèvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessèche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussées se dessèchent? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la séparer de ses racines. Malachie 4:1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants seront comme du chaume; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Eternel des armées, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. |