Versets Parallèles Louis Segond Bible Et toi, Belschatsar, son fils, tu n'as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses. Martin Bible Toi aussi Belsatsar son fils, tu n'as point humilié ton cœur, quoique tu susses toutes ces choses. Darby Bible Et toi, son fils Belshatsar, tu n'as pas humilie ton coeur, bien que tu aies su tout cela. King James Bible And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; English Revised Version And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; Trésor de l'Écriture thou. Daniel 5:18 Psaume 119:46 Matthieu 14:4 Actes 4:8-13 his son. hast. Exode 10:3 2 Chroniques 33:23 2 Chroniques 36:12 Ésaïe 26:10 Matthieu 21:32 Actes 5:29-33 1 Pierre 5:5,6 though. Luc 12:47 Jean 13:17 Jacques 4:6,17 Links Daniel 5:22 Interlinéaire • Daniel 5:22 Multilingue • Daniel 5:22 Espagnol • Daniel 5:22 Français • Daniel 5:22 Allemand • Daniel 5:22 Chinois • Daniel 5:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Daniel 5 …21il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu suprême domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît. 22Et toi, Belschatsar, son fils, tu n'as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses. 23Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.… Références Croisées Exode 10:3 Moïse et Aaron allèrent vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu des Hébreux: Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant moi? Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve. 2 Chroniques 33:23 et il ne s'humilia pas devant l'Eternel, comme s'était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable. 2 Chroniques 36:12 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, son Dieu; et il ne s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de l'Eternel. Ésaïe 13:11 Je punirai le monde pour sa malice, Et les méchants pour leurs iniquités; Je ferai cesser l'orgueil des hautains, Et j'abattrai l'arrogance des tyrans. Ésaïe 14:13 Tu disais en ton coeur: Je monterai au ciel, J'élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu; Je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, A l'extrémité du septentrion; |