Versets Parallèles Louis Segond Bible tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié. Martin Bible Alors tu lui couperas la main; et ton œil ne l'épargnera point. Darby Bible ton oeil ne l'epargnera point. King James Bible Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. English Revised Version then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity. Trésor de l'Écriture Deutéronome 19:13,21 Links Deutéronome 25:12 Interlinéaire • Deutéronome 25:12 Multilingue • Deuteronomio 25:12 Espagnol • Deutéronome 25:12 Français • 5 Mose 25:12 Allemand • Deutéronome 25:12 Chinois • Deuteronomy 25:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 25 …11Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l'un avec l'autre, si la femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses, 12tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié. Références Croisées Deutéronome 7:2 lorsque l'Eternel, ton Dieu, te les aura livrées et que tu les auras battues, tu les dévoueras par interdit, tu ne traiteras point d'alliance avec elles, et tu ne leur feras point grâce. Deutéronome 19:13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux. Deutéronome 25:11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l'un avec l'autre, si la femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses, |