Versets Parallèles Louis Segond Bible Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville. Martin Bible Le travail des fous ne fait que les fatiguer, et [pas un d'eux] ne sait trouver le chemin pour arriver à la ville. Darby Bible Le travail des sots les lasse, parce qu'ils ne savent pas aller à la ville. King James Bible The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city. English Revised Version The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city. Trésor de l'Écriture labour Ecclésiaste 10:3,10 Ésaïe 44:12-17 Ésaïe 47:12,13 Ésaïe 55:2 Ésaïe 57:1 Habacuc 2:6 Matthieu 11:28-30 because Psaume 107:4,7 Ésaïe 35:8-10 Jérémie 50:4,5 Links Ecclésiaste 10:15 Interlinéaire • Ecclésiaste 10:15 Multilingue • Eclesiastés 10:15 Espagnol • Ecclésiaste 10:15 Français • Prediger 10:15 Allemand • Ecclésiaste 10:15 Chinois • Ecclesiastes 10:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 10 …14L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui? 15Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville. 16Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!… Références Croisées Ecclésiaste 10:14 L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui? Ecclésiaste 10:16 Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin! |