Versets Parallèles Louis Segond Bible Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. Martin Bible Si les nuées sont pleines, elles répandront la pluie sur la terre; et si un arbre tombe vers le Midi, ou vers le Septentrion, au lieu auquel il sera tombé, il demeurera. Darby Bible Si les nuees sont pleines, elles verseront la pluie sur la terre; et si un arbre tombe, vers le midi ou vers le nord, à l'endroit ou l'arbre sera tombe, là il sera. King James Bible If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be. English Revised Version If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there shall it be. Trésor de l'Écriture the clouds 1 Rois 18:45 Psaume 65:9-13 Ésaïe 55:10,11 1 Jean 3:17 if the tree Matthieu 3:10 Luc 13:7 Luc 16:22-26 Links Ecclésiaste 11:3 Interlinéaire • Ecclésiaste 11:3 Multilingue • Eclesiastés 11:3 Espagnol • Ecclésiaste 11:3 Français • Prediger 11:3 Allemand • Ecclésiaste 11:3 Chinois • Ecclesiastes 11:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 11 …2donnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. 3Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. 4Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.… Références Croisées Ecclésiaste 11:2 donnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. Ecclésiaste 11:4 Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point. |