Versets Parallèles Louis Segond Bible au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir. Martin Bible Au-dessus de toute Principauté, de toute Puissance, de toute Dignité et de toute Domination, et au-dessus de tout Nom qui se nomme, non-seulement en ce siècle, mais aussi en celui qui est à venir. Darby Bible au-dessus de toute principaute, et autorite, et puissance, et domination, et de tout nom qui se nomme, non seulement dans ce siecle, mais aussi dans celui qui est à venir; King James Bible Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: English Revised Version far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: Trésor de l'Écriture above. Philippiens 2:9,10 Colossiens 2:10 Hébreux 1:4 principality. Éphésiens 3:10 Éphésiens 6:12 Daniel 7:27 Romains 8:38,39 Colossiens 1:15,16 Colossiens 2:15 Hébreux 4:14 1 Pierre 3:22 every. Matthieu 28:19 Actes 4:12 Philippiens 2:9-11 Apocalypse 19:12,13 in that. Matthieu 25:31-36 Matthieu 28:18 Jean 5:25-29 Hébreux 2:5 Apocalypse 20:10-15 Links Éphésiens 1:21 Interlinéaire • Éphésiens 1:21 Multilingue • Efesios 1:21 Espagnol • Éphésiens 1:21 Français • Epheser 1:21 Allemand • Éphésiens 1:21 Chinois • Ephesians 1:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Éphésiens 1 …20Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes, 21au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir. 22Il a tout mis sous ses pieds, et il l'a donné pour chef suprême à l'Eglise,… Références Croisées Matthieu 12:32 Quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le Saint-Esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir. Matthieu 28:18 Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre. Romains 8:38 Car j'ai l'assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir, ni les puissances, Éphésiens 2:2 dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion. Éphésiens 3:10 afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu, Éphésiens 6:12 Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes. Philippiens 2:9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, Colossiens 1:16 Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui. Colossiens 2:10 Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité. Hébreux 1:4 devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur. Apocalypse 19:12 Ses yeux étaient comme une flamme de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n'est lui-même; |