Versets Parallèles Louis Segond Bible On entendait les cris d'une multitude joyeuse; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes. Martin Bible Et il y a eu en elle le bruit d'une troupe de gens qui sont à leur aise; et outre ces hommes-là, tant il y a eu de gens, on a fait venir des Sabéens du désert, qui ont mis des bracelets en leurs mains, et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. Darby Bible Et il y avait en elle le bruit d'une multitude à l'aise; et, vers la foule des hommes, on fit venir du desert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beaute sur la tete. King James Bible And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. English Revised Version And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain, and beautiful crowns upon their heads. Trésor de l'Écriture a voice. Exode 32:6,18,19 Osée 13:6 Amos 6:1-6 common sort [heb] multitude of men. Job 1:15 Joël 3:8 Sabeans or, drunkards Ézéchiel 16:11,12 Apocalypse 12:3 Links Ézéchiel 23:42 Interlinéaire • Ézéchiel 23:42 Multilingue • Ezequiel 23:42 Espagnol • Ézéchiel 23:42 Français • Hesekiel 23:42 Allemand • Ézéchiel 23:42 Chinois • Ezekiel 23:42 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 23 …41Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table était dressée, Et tu as placé sur cette table mon encens et mon huile. 42On entendait les cris d'une multitude joyeuse; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes. 43Je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l'adultère: Continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on à elle?… Références Croisées Genèse 24:30 Il avait vu l'anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, disant: Ainsi m'a parlé l'homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source, Psaume 73:12 Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses. Jérémie 51:7 Babylone était dans la main de l'Eternel une coupe d'or, Qui enivrait toute la terre; Les nations ont bu de son vin: C'est pourquoi les nations ont été comme en délire. Ézéchiel 16:11 Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou, Ézéchiel 16:12 je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête. Ézéchiel 16:49 Voici quel a été le crime de Sodome, ta soeur. Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante sécurité, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent. Amos 6:3 Vous croyez éloigné le jour du malheur, Et vous faites approcher le règne de la violence. |