Versets Parallèles Louis Segond Bible Et l'Eternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté. Martin Bible Et l'Eternel dit : Voici, ce n'est qu'un seul et même peuple, ils ont un même langage, et ils commencent à travailler; et maintenant rien ne les empêchera d'exécuter ce qu'ils ont projeté. Darby Bible Et l'Eternel dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils n'ont, eux tous, qu'un seul langage, et ils ont commence à faire ceci; et maintenant ils ne seront empeches en rien de ce qu'ils pensent faire. King James Bible And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. English Revised Version And the LORD said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do. Trésor de l'Écriture Behold. Genèse 3:22 Juges 10:14 1 Rois 18:27 Ecclésiaste 11:9 the people. Genèse 11:1 Genèse 9:19 Actes 17:26 imagined. Genèse 6:5 Genèse 8:21 Psaume 2:1-4 Luc 1:51 Links Genèse 11:6 Interlinéaire • Genèse 11:6 Multilingue • Génesis 11:6 Espagnol • Genèse 11:6 Français • 1 Mose 11:6 Allemand • Genèse 11:6 Chinois • Genesis 11:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 11 …5L'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes. 6Et l'Eternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté. 7Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.… Références Croisées Genèse 11:1 Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. Amos 4:7 Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson; J'ai fait pleuvoir sur une ville, Et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; Un champ a reçu la pluie, Et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché. |