Versets Parallèles Louis Segond Bible au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel. Martin Bible Au même lieu où était l'autel qu'il y avait bâti au commencement, et Abram invoqua là le nom de l'Eternel. Darby Bible entre Bethel et Ai, au lieu ou etait l'autel qu'il y avait fait auparavant: et Abram invoqua là le nom de l'Eternel. King James Bible Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. English Revised Version unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. Trésor de l'Écriture Unto. Genèse 13:18 Genèse 12:7,8 Genèse 35:1-3 Psaume 26:8 Psaume 42:1,2 Psaume 84:1,2,10 called. Genèse 4:26 Psaume 65:1,2 Psaume 107:1,8,15 Psaume 116:2,17 Psaume 145:18 Ésaïe 58:9 Jérémie 29:12 Sophonie 3:9 1 Corinthiens 1:2 Éphésiens 6:18,19 Links Genèse 13:4 Interlinéaire • Genèse 13:4 Multilingue • Génesis 13:4 Espagnol • Genèse 13:4 Français • 1 Mose 13:4 Allemand • Genèse 13:4 Chinois • Genesis 13:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 13 …3Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï, 4au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel. 5Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.… Références Croisées Genèse 12:7 L'Eternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l'Eternel, qui lui était apparu. Genèse 12:8 Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Eternel, et il invoqua le nom de l'Eternel. Genèse 26:25 Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l'Eternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits. |