Genèse 21:7
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

Martin Bible
Elle dit aussi : Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? Car je lui ai enfanté un fils en sa vieillesse.

Darby Bible
Et elle dit: Qui eut dit à Abraham: Sara allaitera des fils? Car je lui ai enfante un fils dans sa vieillesse.

King James Bible
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.

English Revised Version
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age.
Trésor de l'Écriture

Who.

Nombres 23:23
L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.

Deutéronome 4:32-34
Interroge les temps anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable?…

Psaume 86:8,10
Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.…

Ésaïe 49:21
Et tu diras en ton coeur: Qui me les a engendrés? Car j'étais sans enfants, j'étais stérile. J'étais exilée, répudiée: qui les a élevés? J'étais restée seule: ceux-ci, où étaient-ils?

Ésaïe 66:8
Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d'un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils!

Éphésiens 3:10
afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,

2 Thessaloniciens 1:10
lorsqu'il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car notre témoignage auprès de vous a été cru.

for I.

Genèse 18:11,12
Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge: et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants.…

Links
Genèse 21:7 InterlinéaireGenèse 21:7 MultilingueGénesis 21:7 EspagnolGenèse 21:7 Français1 Mose 21:7 AllemandGenèse 21:7 ChinoisGenesis 21:7 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 21
6Et Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi. 7Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse. 8L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
Références Croisées
Genèse 17:17
Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?

Genèse 18:11
Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge: et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants.

Genèse 18:13
L'Eternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'aurais un enfant, moi qui suis vieille?

Genèse 21:8
L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Jérémie 20:15
Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie!

Genèse 21:6
Haut de la Page
Haut de la Page