Genèse 27:9
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime;

Martin Bible
Va maintenant à la bergerie, et prends-moi là deux bons chevreaux d'entre les chèvres, et j'en apprêterai des viandes d'appétit pour ton père, comme il les aime.

Darby Bible
Va, je te prie, au troupeau, et prends-moi là deux bons chevreaux; et j'en appreterai un mets savoureux pour ton pere, comme il aime;

King James Bible
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:

English Revised Version
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
Trésor de l'Écriture

two.

Juges 13:15
Manoach dit à l'ange de l'Eternel: Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau.

1 Samuel 16:20
Isaï prit un âne, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses à Saül par David, son fils.

savoury.

Links
Genèse 27:9 InterlinéaireGenèse 27:9 MultilingueGénesis 27:9 EspagnolGenèse 27:9 Français1 Mose 27:9 AllemandGenèse 27:9 ChinoisGenesis 27:9 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 27
8Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande. 9Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime; 10et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort.…
Références Croisées
Genèse 27:4
Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Genèse 27:8
Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.

Genèse 27:10
et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort.

Genèse 27:8
Haut de la Page
Haut de la Page