Versets Parallèles Louis Segond Bible Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure. Martin Bible Et m'apprête des viandes d'appétit comme je les aime, et apporte-les-moi, afin que je mange, et que mon âme te bénisse avant que je meure. Darby Bible et apprete-moi un mets savoureux comme j'aime, et apporte-le moi, et j'en mangerai, afin que mon ame te benisse avant que je meure. King James Bible And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. English Revised Version and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. Trésor de l'Écriture that I may eat. that my. Genèse 27:7,23,25,27 Genèse 14:19 Genèse 24:60 Genèse 28:3 Genèse 48:9,15-20 Genèse 49:28 Lévitique 9:22,23 Deutéronome 33:1 *etc: Josué 14:13 Josué 22:6 Luc 2:34 Luc 24:51 Hébreux 11:20 Links Genèse 27:4 Interlinéaire • Genèse 27:4 Multilingue • Génesis 27:4 Espagnol • Genèse 27:4 Français • 1 Mose 27:4 Allemand • Genèse 27:4 Chinois • Genesis 27:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 27 …3Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier. 4Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure. 5Rebecca écouta ce qu'Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s'en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.… Références Croisées Hébreux 11:20 C'est par la foi qu'Isaac bénit Jacob et Esaü, en vue des choses à venir. Genèse 27:5 Rebecca écouta ce qu'Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s'en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter. Genèse 27:7 Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l'Eternel avant ma mort. Genèse 27:9 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime; Genèse 27:14 Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait. Genèse 27:17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait préparés. Genèse 27:19 Jacob répondit à son père: Je suis Esaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse. Genèse 27:25 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but. Genèse 27:31 Il fit aussi un mets, qu'il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse! Genèse 48:9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse. Genèse 48:15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour, Deutéronome 33:1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort. |