Versets Parallèles Louis Segond Bible Laban dit: Eh bien! qu'il en soit selon ta parole. Martin Bible Et Laban dit : Voici, qu'il te soit fait comme tu l'as dit. Darby Bible Et Laban dit: Voici, qu'il en soit selon ta parole. King James Bible And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. English Revised Version And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. Trésor de l'Écriture Nombres 22:29 1 Corinthiens 7:7 1 Corinthiens 14:5 Galates 5:12 Links Genèse 30:34 Interlinéaire • Genèse 30:34 Multilingue • Génesis 30:34 Espagnol • Genèse 30:34 Français • 1 Mose 30:34 Allemand • Genèse 30:34 Chinois • Genesis 30:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 30 …33Ma droiture répondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir parmi les agneaux, ce sera de ma part un vol. 34Laban dit: Eh bien! qu'il en soit selon ta parole. 35Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils.… Références Croisées Genèse 30:33 Ma droiture répondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir parmi les agneaux, ce sera de ma part un vol. Genèse 30:35 Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils. |