Versets Parallèles Louis Segond Bible Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m'a fait ton esclave! le maître de Joseph fut enflammé de colère. Martin Bible Et sitôt que le maître de [Joseph] eut entendu les paroles de sa femme, qui lui disait : Ton serviteur m'a fait ce que je t'ai dit, sa colère s'enflamma. Darby Bible Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme qu'elle lui disait: C'est de cette maniere que ton serviteur a agi envers moi, -il arriva que sa colere s'enflamma. King James Bible And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. English Revised Version And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. Trésor de l'Écriture heard. Job 29:16 Proverbes 18:17 Proverbes 29:12 Actes 25:16 2 Thessaloniciens 2:11 his wrath. Genèse 4:5,6 Proverbes 6:34,35 Cantique des Cantiqu 8:7 Links Genèse 39:19 Interlinéaire • Genèse 39:19 Multilingue • Génesis 39:19 Espagnol • Genèse 39:19 Français • 1 Mose 39:19 Allemand • Genèse 39:19 Chinois • Genesis 39:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 39 …18Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors. 19Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m'a fait ton esclave! le maître de Joseph fut enflammé de colère. 20Il prit Joseph, et le mit dans la prison, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés: il fut là, en prison.… Références Croisées Genèse 39:18 Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors. Psaume 124:3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous; Proverbes 6:34 Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance; |